Сергей Харин (vagant) wrote,
Сергей Харин
vagant

Немного польской еды

Заканчивая серию заметок о Польше, покажу несколько фотографий польских блюд, которых нам довелось отведать в местных заведениях общественного питания.

01 Порции у поляков очень большие, иногда они кажутся мне просто огромными. Для обеда или ужина вполне хватает одного второго блюда. Типичный шницель с квашеной капустой, салатом и отварным картофелем.



02. Один из популярных польских супов журек готовится по множеству разнообразных рецептов. Главным отличием, которое отделяет журек от других супов, является основа, на которой он готовится.

Для приготовления супа необходим жидкий процеженный раствор муки, подвергшийся ферментации в течение от полусуток до нескольких суток. Для приготовления этого раствора используется обычно овсяная или ржаная мука, которая разводится водой и выставляется в тёплое место, в результате чего начинается процесс брожения.

После готовности основы существуют самые разнообразные способы приготовления супа. Общий принцип приготовления заключается в том, что эту основу смешивают с водой, бульоном или молоком, ставят на огонь и добавляют другие ингредиенты, как приготовленные отдельно, так и в неготовом виде. Таковыми могут служить овощи, колбаса, копчёности, клёцки, сметана, грибы, сливочное масло, пряности, растительное масло, отварное яйцо. Журек может быть сварен и в постном варианте.



03. Томатный суп-пюре не является типично польским блюдом, мы его пробовали и в других европейских странах.



04. Посмотрим на блюда из птицы. Точно уже не вспомню, как называлось это блюдо, но это определенно курица. В качестве гарнира целая гора картофеля и салата.



05. Это утка с тремя видами капусты, жареным картофелем и помидорами с запеченным сыром.



06. Еще один вариант курицы с отварным картофелем.



07. Вновь курица, но уже с овощами.



08. Это блюдо называется Голонка, что на русский язык переводится, как рулька. В качестве гарнира предлагалась зеленая фасоль и перловая крупа.

К моему стыду, я не осилил эту голонку до конца. Она была очень вкусная и сочная, и мне очень хотелось ее доесть, но она уже просто не помещалась в желудок.



09. К сожалению, после поедания основного блюда, места на десерты уже не оставалось, поэтому попробовали их всего два раза.

Как точно называлось это блюдо я уже не помню. Скорее всего, это был яблочный штрудель со взбитыми сливками и свежими фруктами.



10. Про десерт "Павлова" у меня была отдельная заметка.

Этот десерт был назван в честь русской балерины Анны Матвеевны Павловой, которая гастролировала в 1926 году в Австралии и Новой Зеландии. Популярность Павловой была настолько велика, что ее имя носили и другие бренды – шоколадные конфеты, одежда, духи.



11. Буквально пару слов о напитках. Этот интернациональный вариант, который можно взять во всех европейских странах, называется капучино.



12. Из спиртных напитков пили только пиво. Не знаю, как выговорить это слово по-русски, но на польском языке это пиво называется Książęce.



13. Пиво Живец является одним из самых популярных польских слабоалкогольных напитков.

Не отношу себя к знатокам пива, поэтому оценивать качество польского пива и сравнивать его с пивом других европейских стран я не возьмусь.

Мне нравилось!



Приятного аппетита!


Tags: Польша, автопутешествие, гастрономический туризм, еда
Subscribe

Recent Posts from This Journal

promo vagant august 13, 2016 20:52 546
Buy for 20 tokens
Это были "замечательные" семидесятые годы прошлого века, когда в магазинах радиоэлектроники выставлялся товар, который нельзя было там купить. С различной мелочевкой, типа транзисторных или трехпрограммных радиоприемников было проще, а с покупкой более серьезной техники возникали огромные…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 61 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →